Rede Novo Tempo de Comunicação

SBB realiza VII Fórum de Ciências Bíblicas


Por marciobasso 02/08/2011 - 14h56

Com o tema Traduções da Bíblia Sagrada, acontece, nos dias 18 e 19 de agosto, em Barueri (SP), a sétima edição do Fórum de Ciências Bíblicas. O evento, iniciativa da Sociedade Bíblica do Brasil (SBB), contará com um elenco de especialistas de renome internacional, entre eles, o doutor em Teologia, linguista e consultor de Tradução das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU), Marlon Winedt, cuja palestra sobre As Traduções de Equivalência Verbal abrirá o evento.
Caberá ao estudioso apresentar os elementos que compõem a metodologia. “Em vez de uma noção rígida de tradução correta ou literal, a divisão entre forma e significado do texto deve ser orientada pelo o público-alvo. O jogo criativo e relevante entre as possibilidades de forma e significado do público e seu idioma de origem é que vai levar à boa ou má tradução”, adianta Winedt.
Natural da ilha de Curaçao, Marlon Winedt é PhD em Teologia pelo programa de tradução Bíblica da Universidade Livre de Amsterdam. Pastor ordenado, mora em Curaçao onde atua em tempo integral como consultor de tradução das Sociedades Bíblicas Unidas para Américas e região do Caribe. Winedt é responsável pelos projetos de tradução em Suriname, Guiana, Venezuela, Belize, Guina Francesa e ilhas das antigas Antilhas Holandesas, tendo ajudado a formar dois museus da Bíblia interativos para crianças.
O VII Fórum de Ciências Bíblicas também discutirá os principais desafios relacionados ao tema, que visa disponibilizar a Palavra de Deus em uma linguagem que todas as pessoas possam compreender, independente de qual parte do planeta estejam ou quais sejam as suas limitações. Contanto com oito painéis, o encontro acontecerá no Centro de Eventos de Barueri (SP), onde está localizado o Museu da Bíblia.
Confira a programação completa:
18 de agosto (quinta-feira)
– 14h30: As Traduções de Equivalência Verbal: Marlon Winedt, doutor em Teologia, linguista e consultor de Tradução das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU).
– 16h30: Materiais de Apoio para Traduções: Vilson Scholz, doutor em Novo Testamento e consultor de Tradução da SBB, e Paulo Teixeira, secretário de Tradução e Publicações da SBB.
– 18h00: A Causa da Bíblia no Brasil: Equipe SBB.
– 19h00: Lançamento da Biblioteca Digital Hagnos.
– 20h00: 400 Anos da Tradução de King James: Bill Mitchell, biblista, doutor em Teologia e consultor de Tradução das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU).
 
19 de agosto (sexta-feira)
 – 14h30: O Desafio da Tradução para Línguas Indígenas no Brasil: Isaac Costa de Souza, mestre em Linguística e missionário entre os Arara, povo indígena do Pará.
– 16h30: O Desafio da Tradução da Bíblia para Língua de Sinais: Brenno Barros Douettes, professor de Língua Brasileira de Sinais (Libras) e intérprete e tradutor da série Aventuras da Bíblia em Libras.
– 18h: A Causa da Bíblia no Mundo: Equipe SBB
– 20h: As Traduções de Equivalência Funcional ou Dinâmica: Edesio Sánchez Cetina, consultor de Tradução das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU) e doutor em Teologia.
 VII Fórum de Ciências Bíblicas – Traduções da Bíblia Sagrada
Data:              18 e 19 de agosto de 2011
Horário:         das 14h30 às 21h30
Local:             Centro de Eventos de Barueri / Museu da Bíblia
Avenida Pastor Sebastião Davino dos Reis, 672, Vila Porto
Barueri – SP
Inscrição:       R$ 30,00 (grupos com mais de dez pessoas têm 50% de desconto)
Informações:             (11) 3474-5813 ou pelo site www.sbb.org.br/forum